|
【講師プロフィール】
城戸 武墾(キド タケヒロ) 公開学習センター語学講座講師
国籍 / 日本
専門分野 /ロシア語翻訳
実績等 / ロシア語検定1級(年間最高得点)。外務省訪日OJT研修、厚生労働省調査資料室、法務省国際対策室等でロシア語翻訳通訳を担当。また、都内複数の外国語学校でもロシア語を教える。
メッセージ / よく「ロシア語は難しい」と言われますが、基本的には書いてあるとおりに発音すれば良いですし、語順もかなり自由が利くなど、他の外国語より学びやすい点も多いのです。初級の教科書には会話における汎用性が非常に高い文型がいくつも出てきますので、短い期間でも集中して取り組めば、簡単な日常会話だって出来るようになります。そこからもう少しだけ「格」の知識を上乗せすれば、ロシア語を読んだり書いたりすることがどんどん楽しくなっていきます。『自分はロシア語を使えているんだな』と皆様に感じていただけるような授業を心がけたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
【学習内容】
本講座では、『入門 1 』の学習内容をもとに、各文法事項をもう少し深く掘り下げ、ロシア語の読み書き(ロシア文学を読んだり、ロシア語でメールを書いたり等)に必要な知識を身に着けられるよう授業を進めていきますが、『入門 1』の受講の有無にかかわらず、キリル文字が読める方でしたらどなたでも楽しんで受講していただけるよう配慮いたします。
【学習方法】
ロシア語の「格」ごとに表現を学んでいきます。テキストは、それぞれの「格」を取り扱った課をピックアップし、要点をまとめたプリントを併用しながら進めていきます。また、その「格」を要求する前置詞も同時に学ぶことによって、表現の多様化を目指します。
【学習形態】
学習事項に関する質問は勿論のこと、単語の発音、テキスト音読、簡単なフレーズを使っての会話等、受講生の方々のアウトプットの機会を極力多く設け、みなさまが学習の手応えを実感できるような豊かな授業にしたいと考えています。
【受講者に期待する達成レベル】
講座終了の時点で、挨拶や日常的によく使う表現がスムーズにアウトプットでき、かつ、それらを正しく書くことが出来る状態を目指します。また、単語の意味さえ分かればロシア文学や新聞等に出てくる比較的長いセンテンスであっても正しく構造を理解し読解することが出来る状態を目指します。