【コーディネーター・講師】(左)
金 アラン 上智大学言語教育研究センター助教
専攻分野/映像翻訳(韓国語)
【講師】(右)
本田 恵子
映像翻訳家
神田外語大学非常勤講師
ワイズ・インフィニティ韓日字幕翻訳講座講師
今や1つのジャンルとして親しまれている韓国ドラマを題材に字幕翻訳や吹き替え翻訳のイロハを学び、実際に訳してみようという講座です。そこに隠された秘密を知れば、韓国ドラマをもっと楽しめるかもしれません。また翻訳だけでなく韓国ドラマのこぼれ話や業界の実情まで、現役翻訳者ならではの旬なトピックスも講座内でお届けします。
※本講座は韓国語読解能力は中級程度以上となります(台本を読んで内容を理解できるレベル)。
※講座初回にプリントを配布します。2回目以降は事前に単語などお調べいただくことが出来ます。